当前位置:首页 > 行业资讯 >  > 正文
全球新动态:七步诗原文及翻译_七步诗原文
来源:互联网  时间:2023-02-16 06:02:57
字号:

1、《七步诗》   曹植   煮豆持作羹,   漉豉以为汁。

2、   萁在釜下燃,   豆在釜中泣。


(资料图)

3、   本自同根生,   相煎何太急?  附:  【现代《七步诗》】——是后人所改  【三国·魏】 曹植  煮豆燃豆萁,  豆在釜中泣。

4、  本是同根生,  相煎何太急?[编辑本段]注释  漉:过滤。

5、意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

6、  羹:用肉或菜做成的糊状食物。

7、  萁:豆类植物脱粒后剩下的茎,即豆秸。

8、  釜:锅。

9、  持:使用、用来。

10、  然:燃烧。

11、  煎:煎熬。

12、  本:原本。

13、[编辑本段]翻译  煮豆子是为了把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。

14、豆秸在锅下燃烧,豆子在锅中哭泣。

15、我们本来是同胞兄弟,为什么你那么急迫地煎熬我呢?  附注:  漉菽以为汁中的“菽”,只要是出自正版的《世说新语》,没有作“豉”的。

16、至于流传的其他诗歌版本,可附注说明,不应列在《世说新语》的书名之后。

17、  本自同根生中的“自”,有版本为“是”,疑为今人修改,不如“自”字好!  萁在釜下燃有“在”,有版本作“向”。

18、  另有别本《七步诗》为四句(是后人所改),以《三国演义》为代表,首句为“煮豆燃豆萁”,第三句为“本是同根生”。

19、[编辑本段]典故  典出南朝刘义庆的《世说新语-文学》:文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。

20、应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。

21、萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急?”帝深有惭色。

22、  曹植是曹操的小儿子,从小就才华出众,很受到父亲的疼爱。

23、曹操死后,他的哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。

24、曹丕是一个忌妒心很重的人,他担心弟弟会威胁自己的皇位,就想害死他。

25、 有一天,曹丕叫曹植到面前来,要曹植在七步之内作出一首诗,以证明他写诗的才华。

26、如果他写不出,就等于是在欺骗皇上,要把他处死。

27、   曹植知道哥哥存心要害死他,又伤心又愤怒。

28、他强忍着心中的悲痛,努力地想着想着……果然,他就在七步之内作了一首诗,当场念出来。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签: 萁在釜下燃 豆在釜中泣 相煎何太急 世说新语